“n🕌🈊oregian-ood啊,有什么问题吗?”

    安弥皱着眉头大声说着。

    张楚连♋🆲忙摇摇头,“我就觉得这首歌的歌名听起来很有意境。”

    按照国人的翻译传统,这首歌的🜿🇶🝃名字就叫做🍬《挪威的森林》,这让张楚想起了一部很有名的小说。

    在地球上面时,他曾经因为这部小说而跑去听披头士的歌,不过却没有理解这首歌到底想要表达什么意🃎思!🎎🏻

    所以他这会儿干脆就跟安弥这个铁杆粉丝讨论起🉛🇽来,“这首🐡歌我其实也听过,但有些🍩猜不透里面的内容。”

    如果按照歌曲内容描述的话,讲的其实是一个男孩在街上遇🐡到了心仪的女孩,最终却被甩了的悲伤🖊🐹故事。🀴🁀

    “其实大家对这个歌名翻译还是挺有争议的,有人说叫挪威木料,也有人说叫挪威的森林。毕竟ood是木头木🖳料,oods🂌才是森林。”

    张楚笑了起来,他大声说道:“这估计得去问披🉛🇽头士写这首歌的成员吧,他们应该有解答才对!”

    安弥摊开手:“约翰-列📧侬已经不在世,他创作的歌词常常连自己都不知道意思是什么,最大的喜好就是写出莫名其妙的东西来让我们这些歌迷猜🂨👔🈦。”

    据说这是关于当年约翰-列侬的一段感情,也是唯一一次被女生拒绝🕻的情况。

    这首歌的歌词很有意🕢🋑😦思,男生曾经跟女孩去了🏡🛤她的房间,两人找不到椅子坐就在地毯上喝酒聊天。

    可是当男孩想要睡这个女孩的时候却遭到了拒绝,最终爬到浴室里面睡🉣🉊了一觉,当他第二天早上醒来的时候,只剩下自己一人。

    很多人都觉得noregian-ood🀧⚵🕮是指女孩家的房屋是用挪威木头做的,这在另外一群人🝊🉞解读起来其实是男孩发现自己迷失在挪威森林里面🂨👔🈦,到底是自己泡了女孩,还是女孩泡了自己,这很无解。

    醒来空无一😲🅐🅯人的房间就像挪威的森林一般冷冷🏡🛤清清的。

    “其实余光中先生很不赞成把这🜿🇶🝃首歌翻译成《挪威的森林》,具体怎么说的我忘记了,搜🆉🍯搜看啊。”⛆

    安弥看得出来张🍐楚对这首歌的兴趣很大,所以就拿起手机寻找余光中先生的评⚸🖉🐴价。🕍🈔♨